[그 영화 그 노래] Anyone Who Knows What Love Is


 


 


 


 



 


 


 


영국 드라마 중에 “Black Mirror”라는 시리즈가 있다.


 


영국 Channel 4에서 2011년 12월에 세 개의 에피소드가 3주 연속으로 방영되며 시리즈 1을 마무리 하였고, 올 2월에 역시 세 개의 에피소드가 3주 연속으로 방영되면 시리즈 2까지 방영을 마쳤다.


 


2012년에 국제 에미상(International Emmys)에서 최고 TV 미니시리즈 부문을 수상하기도 한 이 드라마 시리즈는, 제작사 스스로 언급했듯이 옛날 옛적에 꽤나 인기를 끌었던 TV 시리즈 “환상특급”의 현대판이라고 할 수 있다.


 


 


 




 


 


 


참고로 “환상특급”은 원제가 “The Twilight Zone”으로 미국에서 제작되어 1959년~1964년 까지 방영되었고, 이후 두 차례나 리바이벌된 인기 시리즈로 국내에서도 여러 차례 방영되어 많은 인기를 얻었던 적이 있다. (“Men In Black” 2 편의 장면 중에도 이 시리즈의 포맷이 인용되어 있다.)


 


아무튼 “Black Mirror” 1 시리즈의 두 번째 에피소드인 “15million merits”에는 최근 세계 방방곡곡 TV의 대세라고 할 수 있는 오디션 프로그램에 대해서 풍자하고 있는데, 여기에서 여 주인공인 Jessica Brown Findlay가 오디션을 받는 장면이 나온다.


 


일단 그걸 보도록 하자.


 


 


 






 


 


 


여기에서 제시카가 부르는 노래의 제목이 “Anyone Who Knows What Love Is (Will Understand)”인데, 오리지널은 Irma Thomas가 부른 곡이다. Irma Thomas는 1941년생으로 1964년에 첫 앨범을 발표하고 현재까지 활동을 계속하고 있는 소울 싱어이다.


 


사실 그녀가 활동지역에서는 “Soul Queen of New Orleans”라는 별명으로 불릴 정도지만, 데뷔 이후 지금까지 그녀는 전국적인 인기를 끌어모은 적도 없었고 대히트곡을 만들어 내지도 못했다. 그러다보니 세계적으로는 더욱 잘 알려지지 않았는데,


 


빌보드 챠트에서의 성공도 1960년대 이후로는 없었던 그녀가 다시 대중의 관심을 끌게 된 것은 2007년 그래미 시상식에서 최고 블루스앨범상을 수상했을 때 였다.


 


 


 



 


 


 


그녀의 초기 히트 싱글 중 하나가 지금 이야기 하고 있는 바로 그 곡으로,


1964년에 나온 Anyone Who Knows What Love Is (Will Understand)”이다.


 


오늘은 그 곡을 오리지널로 들어보도록 하자.


 


 


 


Anyone Who Knows What Love Is (Will Understand)


 


By Irma Thomas


 


 


 





 


 




You can blame me, Try to shame me, And still I’ll care for you,


매사에 내 탓을 하여도, 나를 창피하게 하여도, 난 항상 당신을 생각할 거예요, 

You can run around, Even put me down, Still I’ll be there for you,


나를 피하신다 해도, 나를 실망시키신다 해도, 난 항상 당신 곁에 있을 거예요,

The world may think I’m foolish, They can’t see you like I can,
Oh but anyone who knows what love is will understand


세상은 나를 바보라 하겠지만, 그들은 당신의 참모습을 못보아서 그러는 거죠,


하지만 사랑이 뭔지 아는 사람은 누구라도 나를 이해할 거예요,

I just feel so sorry for the ones who pity me,
‘Cause they just don’t know, Oh they don’t what happiness love can be
나를 동정하는 사람들이 오히려 불쌍하게 느껴져요,


왜냐하면 그들은 행복한 사랑을 전혀 알 수 없을 테니까요,



I know I won’t ever let you go, It’s more than I could ever stand,
Oh but anyone Who knows what love is will understand,


난 절대 그대를 보내지 않을 거예요, 그것만은 견딜 수 없어요,


사랑이 뭔지 아는 사람을 누구라도 나를 이해할 거예요,


 


Oh (anyone) they’ll understand, If they try love they’ll understand,
(Anyone) Oh try to understand,


누구라도 이해할 거예요, 사랑을 해보려 한 사람은 누구라도,


나를 이해하려면 사랑을 해보세요,


 


 


 


 


영진공 이규훈


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 

답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.