희망을 위하여 …

 


<Les larmes de Jacqueline, 쟈클린느를 위한 눈물>

사람들이 자꾸 세상을 떠난다.
세상의 좋은 것들도 자꾸 사라지기만 한다.

사람의 모양을 한 것들이 자꾸 늘어간다.
사람도 아닌 것들이 사람을 조롱하고 세상을 농락한다.

언덕 위에 선 바보들은,
두 눈 속에 내일을 담아 오늘을 살아야한다.


<Wish you were here, 로저 워터스와 에릭 클랩튼>


So, so you think you can tell Heaven from Hell,
blue skies from pain.
Can you tell a green field from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get you to trade your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here.
We’re just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year,
Running over the same old ground.
What have you found? The same old fears.
Wish you were here.

 

사용자 삽입 이미지


영진공 이규훈