이 가을에 함께 듣고픈 노래 다섯

참 맑은 가을 하늘이다.  그런데 기분이 영 꿀꿀하다.  뭐 개인적으로 무슨 일이 있어서가 아니라 … … 나라 꼴이 하도 엉망이라서 그렇다.

치솟는 물가, 줄어드는 수입, 폭락하는 자산가치 … 경제가 말 그대로 10년 전의 IMF 구제금융시대로 치닫고 있는데 책임자들은 남 탓으로 일관하며 자기 편 챙기기에만 올인 중이다.  그리고 국정운영은 이미 극단의 이기주의와 아마츄어리즘으로 온통 물들었다.

그들에 대해서는 하루종일 조목조목 비판을 하고 욕설을 퍼부어도 부족할 터이다.  허나 그렇다고 그들 때문에 우리가 절망하고 좌절할 필요는 없지 않은가.  오히려 더 힘을 내서 각자가 해야만 할 일들을 악착같이 해야 할 것이다.

그런 의미에서 노래 몇 곡 준비하였으니 즐겁게 감상하시고 힘내자고요!!!!!

1.
Les Feuilles Mortes
By Yves Montand
(이브 몽땅)

가을에는 항상 생각나는, 우리 말로 “고엽”이라고 해석되어지는 이 노래.  Joseph Kosma, Jacques Prévert 작사 작곡으로 1947년 경에 처음 나왔으리라고 추측되어진다.

Yves Montand의 노래로 널리 알려져 프랑스의 국민가요가 되었고 이후 셀 수 없이 많은 가수와 연주자들에 의해 다시 불려지고 있는 노래다.


이브 몽땅, 올림피아 극장에서 …
 

[#M_가사 보기 …|닫기 …|The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sun-burned hands I used to hold

떨어지는 낙엽이 창가를 떠도네,
붉기도 하고 황금색도 띄는 가을의 낙엽들,
거기에서 나는 당신의 입술을 보네, 그리고 여름의 키스를,
내가 항상 감싸안곤 하던, 햇볕에 그을린 당신의 손 같은 낙엽들,

Since you went away the days grow long
And soon I’ll hear old winter’s song
But I miss you most of all my darling
When autumn leaves start to fall

그대가 떠난 뒤 하루하루는 더뎌지기만 하네,
이제 곧 겨울의 노래를 듣게 되겠지,
가을의 낙엽이 떨어지기 시작할 때,
내가 가장 그리워 하는 건, 내 사랑 당신,

C’est une chanson, qui nous ressemble
Toi tu m’aimais et je t’aimais
Nous vivions tous, les deux ensemble
Toi que m’aimais moi qui t’aimais

우리를 닮은 듯한 이 노래,
당신은 나를 좋아했고, 난 당신을 사랑했죠,
우리는 서로의 삶을 함께 살았고,
당신은 당신을 사랑한 나를 사랑했죠,

Mais la vie sépare ceux qui s’aiment
Tout doucement sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable les pas des amants désunis

하지만 세월은 우리를 갈라놓았죠,
아무런 소리도 남기지 않으면서,
그리고 바다의 파도는 모래 위에 새겨진 우리의 발자욱을 지워버렸어요,

Since you went away the days grow long
And soon I’ll hear old winter’s song
But I miss you most of all my darling
When autumn leaves start to fall

그대가 떠난 뒤 하루하루는 더뎌지기만 하네,
이제 곧 겨울의 노래를 듣게 되겠지,
가을의 낙엽이 떨어지기 시작할 때,
내가 가장 그리워 하는 건, 내 사랑 당신,_M#]

2.
Unmade Love
By Melinda Doolittle

미국의 가수 선발 TV 프로그램 “American Idol” 출신 중 개인적으로 가장 좋아하는 이가 바로 Melinda Doolittle이다.

곧 앨범이 발매된다고 하여 기대가 만빵인데, 오늘은 “American Idol” 이전에 녹음하였던 노래를 준비 해 보았다.

사용자 삽입 이미지 


Play를 누르고 조금 기다리시라능 …
 


[#M_가사 보기|닫기 …|No music plays
No candle burns
No shadows dance across your face
You took the moon, and when you left
You stole the stars right out of this place
What do I do now
Now that it’s just me?

No kiss from your lips
No fire from your touch
Oh, my body burns from missing you
Missing you so much
And now, I’m down on my knees
Praying that I’m not left here dreaming of
All of this unmade love

You held my heart
So tenderly
How could you let our love slip away
What can I do to bring you back
So I can feel you hold me
The way you used to whisper my name
Trembling in your arms

No kiss from your lips
No fire from your touch
Oh, my body burns from missing you
Missing you so much
And now, I’m down on my knees
Praying that I’m not left here dreaming of
All of this unmade…

I can still feel you
Don’t leave me here this way
Don’t leave me lonely baby
Don’t leave me oohhh…

No kiss from your lips
No fire from your touch
Oh, my body burns from missing you
Missing you so much
And now, I’m down on my knees
Praying that I’m not left here dreaming of
All of this unmade…
All of this unmade love

Baby I’m not left here dreaming…
I’m not left here dreaming…
Unmade love… Unmade love…
_M#]

3.
月亮代表我的心 (달빛이 내 마음을 말해주네요)
By 鄧麗君 (등려군)

뭐 너무나 잘 아시는 그 노래 … 영화 “첨밀밀”에 삽입되어 더욱 널리 사랑받게 된 “월량대표아적심” … 즐감~ ^.^



가사는 화면에 다 나옴 ^^

4.
I Have A Dream
By Connie Talbot

아마츄어 오페라 가수 Paul Potts의 이야기로 잘 알려진 2007년 영국 TV 쇼 “Britains Got Talent”에서 Paul Potts와 결승전에서 경쟁한 여섯 살 꼬마 Connie Talbot.

최근에 나온 앨범 중에 수록된 곡 중 ABBA의 오리지날로 널리 알려진 I Have A Dream을 선곡해 보았다.




[#M_가사 보기|닫기 …|I have a dream, a song to sing
To help me cope with anything
If you see the wonder of a fairy tale
You can take the future even if you fail

I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I’ll cross the stream – I have a dream

I have a dream, a fantasy
To help me through reality
And my destination makes it worth the while
Pushing through the darkness still another mile

I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I’ll cross the stream – I have a dream
I’ll cross the stream – I have a dream

I have a dream, a song to sing
To help me cope with anything
If you see the wonder of a fairy tale
You can take the future even if you fail

I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I’ll cross the stream – I have a dream
I’ll cross the stream – I have a dream
_M#]

5.
Always Look On The Bright Side Of Life
By Monty Python

영국의 코미디 집단(?) Monty Python의 1979년 영화 <Life Of Brian>의 삽입곡 “Always Look On The Bright Side Of Life”이다.

가사를 잘 음미해 보세요 …


[#M_가사 보기|닫기 …|Some things in life are bad; they can really make you mad
Other things just make you swear and curse
When you’re chewing on life’s gristle
Don’t grumble, give a whistle
And this’ll help things turn out for the best

살다 보면 나쁜 일도 생기지, 어떤 땐 아주 돌아버리게 만들어,
또 어떤 땐 저절로 욕이 튀어나오지,
그렇게 삶의 고달픔이 입 안에 가득 씹힐 땐,
툴툴대지만 말고, 휘파람을 불어 봐,
그러다 보면 나쁜 일도 조금씩 나아질 거야,

And always look on the bright side of life
Always look on the light side of life
If life seems jolly rotten there’s somefing you’ve forgotten
And that’s to laugh and smile and dance and sing
When you’re feeling in the dumps don’t be silly chumps
Just purse your lips and whistle, that’s the thing

그리고 항상 삶의 좋은 면을 보며 살자고,
인생엔 밝은 쪽이 더 많잖아,
삶이 엄청 시시해 보여도 네가 잊고 산 무언가가 있을 거야,
쓰레기더미에 파 묻혀있는 것처럼 느껴져도 너무 바보같이 굴지마,
그저 입술을 오므리고 휘파람을 불어 봐, 그래, 그렇게,

And always look on the bright side of life, come on
Always look on the right side of life

그리고 항상 삶의 밝은 쪽을 보며 살자,
인생엔 좋은 면이 훨씬 많잖아,

For life is quite absurd and death’s the final word
You must always face the curtain with a bow
Forget about your sin, give the audience a grin
Enjoy it, it’s your last chance anyhow

사실 인생은 참 황당한 거고 결국 마지막은 죽음이잖아,
그래도 마지막 커튼은 겸손하게 맞아야지,
너의 죄는 잊어버려, 그리고 관객들에게 밝게 웃어주자고,
즐겨, 어쨌든 너의 삶은 단 한번뿐이잖아,

So always look on the bright side of death
A-Just before you draw your terminal breath

그러니 죽음의 밝은 면도 생각하며 살자고,
마지막 숨을 거둘 때까지,

Life’s a piece a shit when you look at it
Life’s a laugh and death’s a joke, it’s true
You’ll see it’s all a show, keep ‘em laughing as you go
Just remember that the last laugh is on you

빤히 들여다보면 인생은 참 조까테,
삶은 웃음거리고 죽음은 하찮지, 사실이야,
그게 다 쑈라고 생각해, 네가 떠나는 걸 보며 그들이 맘껏 웃게 놔둬,
하지만 이건 잊지마, 마지막 미소는 네게 있다는 걸,

And always look on the bright side of life
Always look on the right side of life, come on Brian, cheer up

항상 삶의 밝은 쪽을 보며 살자,
인생엔 좋은 면도 많거든 ……브라이언, 힘내,

Always look on the bright side of life
Worse things happen at sea, you know

항상 삶의 밝은 쪽을 보며 살자,
바다 속에선 이보다 더 나쁜 일도 많아,

Always look on the bright side of life
I mean, what you gotta lose, You know, you come from nothing, you’re going back to nothing
What’ve you lost? Nothing

항상 삶의 밝은 쪽을 보며 살자,
네가 잃을게 뭔데, 빈 손으로 왔다 빈 손으로 갈 거면서,
잃을게 있어? 없잖아,

Always look on the right side of life
Nothing will come from nothing, you know what they say
Cheer up, you old bugger
Come on, give us a grin, there ya are
See, it’s nearly the end of the record

항상 삶의 좋은 쪽을 보며 살자,
무에서 무로, 알잖아,
얌마, 힘 좀 내,
한번 웃어봐, 그래, 그렇게,
어, 노래 끝날 때가 다 됐네,

Always look on the right side of life
It’s not the end of the world, is it, now come on, cheer up
Moan, moan, moan, that’s what people do these days
Especially you old people

항상 삶의 좋은 쪽을 보며 살자,
세상이 끝나는 것도 아니잖아, 그래? 어서 힘을 내,
끙, 끙, 끙, 요즘 사람들 한숨만 쉬잖아,
노인네들 마냥,

Always look on the bright side of life
Now come on girls, put the kettle on, have a nice cup of tea
That’s it

항상 삶의 밝은 쪽을 보며 살자,
거기 언니들, 물 끓여서 멋지게 차 한 잔 마시면서 기분 풀어,
그래, 그렇게,
_M#]


요건 뽀나스!


 

영진공 이규훈

[가사 검열] , Connie Talbot

올 여름과 가을에는 유난히 비가 자주 왔다.
그때의 비는 마치 아열대 지방의 우기처럼 느껴지기도 했다.
이러다보면 동남아로 여행 갈 필요가 없어질지도 모를듯 …

그런데 생각해 보니,
아주 자주 또 많이 비가 오긴 했는데,
무지개를 본 기억이 나질 않는다.

비 오고 난 맑은 하늘 어느 한 곳에,
예쁘게 피어나는 무지개,
눅눅하고 텁텁한 기분을 잠깐이라도 가시게 해줄
무지개가 문득 그리워진다.

준비 한 동영상은 아마츄어 오페라 가수 Paul Potts의 이야기로 잘 알려진 2007년 영국 TV 쇼 “Britains Got Talent”에서,
Paul Potts와 결승전에서 경쟁한 여섯 살 꼬마 Connie Talbot의 노래이다.
첫 동영상은 결승 실황이고, 두 번째는 예선에서의 모습이다.

사용자 삽입 이미지

그럼 모두들 즐감~ ^.^

Somewhere Over The Rainbow
By Connie Talbot (2007)

Somewhere over the rainbow
Way up high
There’s a land that I heard of
Once in a lullaby

무지개 건너 저 너머에,
아주 높은 거기에,
나 어릴 적 자장가에서 듣던,
그 곳이 있다네,

Somewhere over the rainbow
Skies are blue
And the dreams that you dare to dream
Really do come true

무지개 건너 저 너머,
하늘이 푸른 그 곳에선,
그 어떤 꿈일지라도,
정말로 이루어진다네,

Some day I’ll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemondrops
Away above the chimney tops
That’s where you’ll find me

언젠가 난 저 별에 빌 거야,
그리고 잠에서 깨면 구름들은 내 발 밑에 있겠지,
세상 모든 걱정은 굴뚝 위에서 떨어지는,
레몬사탕처럼 녹아내리는,
그 곳에서 나는 살 거야,

Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can’t I?

무지개 건너 저 너머,
파랑새들이 나르네,
무지개 위에서 새들이 나르네,
그럼 나도, 나도 그렇게 날 거야,
 
Some day I’ll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemondrops
Away above the chimney tops
That’s where you’ll find me

언젠가 난 저 별에 빌 거야,
그리고 잠에서 깨면 구름들은 내 발 밑에 있겠지,
세상 모든 걱정은 굴뚝 위에서 떨어지는,
레몬사탕처럼 녹아내리는,
그 곳에서 나는 살 거야,

Somewhere over the rainbow
Bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can’t I?

무지개 건너 저 너머,
파랑새들이 나르네,
무지개 위에서 새들이 나르네,
그럼 나도, 나도 그렇게 날 거야,

If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why, oh why can’t I?

작고 행복한 저 새들이,
무지개 너머에서 날고 있는데,
나도 그럴 수 있을 거야, 그렇지?


영진공 이규훈