미네아폴리스에서 어느 창녀가 보낸 크리스마스 카드



Christmascard From A Hooker In Minneapolis
By Tom Waits (1978)
fk39.mp3

Charlie I’m pregnant
And living on the 9th street
Right above a dirty bookstore
Of Euclid avenue
And I stopped taking dope
And I quit drinking whiskey
And my old man plays the trombone
And works out at the track

챨리, 나 임신했어.
그리고 지금은 9번가 유클리드 거리의
지저분한 서점 위층에서 살고 있어.
나 마약 끊었어,
그리고 술도 안 마시고,
우리 영감은 트럼본을 연주 해,
철로 변에서 돈 벌이를 하고 있지,

And he says that he loves me
Even though it’s not his baby
And he says that he’ll raise him up
Like he would his own son
And he gave me a ring
That was worn by his mother
And he takes me out dancin
Every saturday night.

그이는 날 사랑한대,
그리고 내 배속의 아이가 비록 자기 애는 아니지만,
자기 친 아들에게 하듯이,
잘 키워 볼 거래,
그이는 내게 반지도 주었어,
자기 엄마가 끼던 거래,
그리고
매 주 토요일 밤이면,
날 데리고 춤추러 가곤 해,

And hey charlie I think about you
Everytime I pass a filling station
On account of all the grease
You used to wear in your hair
And I still have that record
Of little anthony & the imperials
But someone stole my record player
Now how do you like that?

챨리, 난 네 생각을 하곤 해,
주유소에 들릴 때 마다,
거기에 있는 그리스를 보면,
머리에 잔뜩 기름 먹이던 네 모습이 떠 올라,
아 참, 나 아직도 그 레코드 가지고 있어,
“리틀 앤쏘니와 임페리얼즈” 말이야,
근데 실은 누가 내 턴테이블을 훔쳐가 버렸어,
기도 안차는 거 있지,

Hey charlie I almost went crazy
After mario got busted
So I went back to omaha to
Live with my folks
But everyone I used to know
Was either dead or in prison
So I came back to minneapolis
This time I think I’m gonna stay.

마리오가 잡혀 갔을 때,
거의 돌아 버릴 것 같았어,
그래서 오마하에 있는,
식구들한테 돌아갔었는데,
근데 내가 알던 사람들은 전부,
죽었거나 빵에 가있는 것 있지,
그래서 다시 미네아폴리스로 돌아와야 했어,
아마 이젠 여기 정착해야 할 까봐,

Hey charlie I think I’m happy
For the first time since my accident
And I wish I had all the money
That we used to spend on dope
I’d buy me a used car lot
And I wouldn’t sell any of em
I’d just drive a different car
Every day, depending on how I feel

챨리, 나 지금 행복한 것 같아,
그때 사건 이후로 처음,
옛날에 우리가 약 사느라고 썼던 돈,
지금 그걸 다 가지고 있으면 얼마나 좋을까,
중고차 거래소를 사서는,
차는 한 대도 팔지 않고,
매일 다른 차를 몰고 다닐 거야,
그날그날의 기분에 맞춰서,

Hey charlie for chrissakes
Do you want to know the
Truth of it?
I don’t have a husband
He don’t play the trombone
And I need to borrow money
To pay this lawyer
And charlie, hey
I’ll be eligible for parole
Come valentines day

챨리야, 씨발
사실은 말이야 ……
남편 있다는 거, 그 사람이 트럼본 분다는 거,
다 거짓말이야,
실은 나 돈을 좀 빌려야 돼,
변호사 살 돈 말이야,
챨리,
나, 다음 발렌타인데이에는,
가석방 신청 자격이 돼,

사용자 삽입 이미지


영진공 이규훈

답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.