<스피드 레이서>를 결국 보다.

 

워쇼스키형제가 제작자가 아니었다면, 그 낮은 평점에 이 영화를 봤을 것 같진 않다.
그만큼 워쇼스키의 영향력은 날 지배했지만,
내 감정까지 좌우하진 못했다.

처음에 내가 어릴 적 알던 <달려라 번개호>의 주제가가 나왔을 때, 아 그때 그 노래가 번안곡이었구나,를 깨달았는데
그건 이 영화가 달려라 번개호 세대에게 바치는 영화라고 생각하게 만들었다.
물론 마하5, 6의 모양도 번개호와 판박이고,
중간에 점프하는 장치도 번개호 시절에 늘 나오던 거 아닌가.

hk3.bmp
하지만 워쇼스키의 문제는 번개호 세대를 겨냥했으면서도 정작 영화는 10세 내외의 초등학생을 대상으로 만들었다는 데 있다.
내가 동심을 그리 싫어하는 건 아니고, 웬만한 유치함도 참아넘길 수 있었지만 <스피드 레이서>는 좀 심했다.
침팬지와 어린애가 조연으로 나오고, 경주 장면도 박진감이 없었다.
별 열 개가 만점이라면 딱 세 개 준다.

물론 이 영화를 보고 재미있어할 사람도 있을 거다.
그렇다면 그 사람은 영화의 이미지와 그래픽을 좋아하는 것일텐데,
<300>에 대한 태도를 보면 이 영화가 자신에게 맞는지 알 수 있다.
서사에 목마른 난 줄거리가 말이 되는지 안되는지를 훨씬 중요시하니 당연히 <300>이 재미없었고,
마찬가지로 처음부터 끝까지 단순하기만 한 <스피드 레이서>가 재미있을 리가 없다.
내가 <아이언맨>을 보기 드물게 재미있다고 느낀 건,
그가 아이언맨이 되기까지의 과정이 워낙 설득력 있게 잘 묘사된 탓인데,
화려한 이미지와 전투장면을 원했다면 <아이언맨>이 재미없을 수도 있을 것이다.

아무튼 워쇼스키는 내 마음 속의 영웅인 번개호를 저렇게 죽여버렸다.
그렇다고 그를 원망하고픈 마음이 들진 않는 것이
매트릭스 시리즈에서 그가 몇번이나 날 황홀하게 만든 덕분이기도 하고,
번개호를 소재로 영화를 만든다면 <스피드 레이서> 이상가는 게 안나올 거라는 생각이 들어서이기도 하다.
옛날이야 재밌게 봤지만
지금 내가 다시금 그때의 번개호를 본다면 과연 재미있다고 할까?
극장에서 나갈 때 함박웃음을 짓는 아이들을 보니 슬며시 궁금해진다.
쟤들이 옛날 번개호 보면 재밌어 할까?


영진공 서민

꿈이 그리운 나와 그대에게 …

“꿈이 뭐예요?”

“명문대 나와 월급 빵빵한 직장에 들어가야지”
“아니면 연예인이 되어 모두가 나만 쳐다보는 걸 즐기는 거야”
“그리고 벤츠차 굴리면서 강남에서 살아봐야하지 않겠어”

“… 그건 … 꿈이 아니잖아요 …”

명문대 졸업에 억대 연봉을 받는 임원이 되거나 잘 나가는 연예인이 되어 몇 억이 넘는 출연료를 받으며 강남에 큰 아파트 사고 마이바흐 굴리면 그 다음엔 … 또 뭘 사고 뭘 이뤄야하지?

그렇게 자꾸 욕심을 키워가는게, 그렇게 사는게 내 꿈이 될 수 있을까?
내 삶의 목표, 내 커다란 욕구가 될 수야 있겠지만 … 그걸 꿈이라고 할 수 있나?
결코 혼자 살아갈 수 없는 세상에서 나만을 위한 무언가를 원한다는 게 꿈이기나 한 걸까?

오늘 내가 왜 무엇을 위해 사는지, 그리고 내일 나는 어떻게 함께 살아야 하는지에 대한 대답을 주는 게 내 꿈이어야하지 않을까 …

그런데 요즘 또 지금 내게는 꿈이 있는가?

그래서 꿈이 그립다.
꿈을 그리며 노래를 들어본다.
꿈이 그리운 사람과 함께 듣고싶다.

John Lennon과 Carole King의 노래를 …

Imagine
By John Lennon

Imagine there’s no Heaven
It’s easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today

천당이란게 없다고 상상해봐요,
그냥 생각해봐요,
땅 속에는 지옥도 없고,
머리 위에는 하늘만이 있어요,
우리 모두가 보다 나은 오늘을 위해,
살아가는걸 상상해보세요

Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace

국가라는게 없다고 상상해봐요,
어려워말고 그냥 생각해봐요,
누굴 죽일 필요도 무엇을 위해 죽을 필요도 없죠,
종교도 없다고 상상해봐요,
우리 모두가 평화 속에서,
살아가는걸 상상해보세요,

You may say that I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will live as one

날 보고 몽상가라 하실 수도 있죠,
하지만 난 혼자가 아니랍니다.
언젠가 그대도 함께 하길 바래요,
그러면 이 세상은 하나가 될 수 있어요.

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world

소유가 없다고 상상해봐요,
그러실 수 있나요?
탐욕도 없고 굶주림도 사라져,
형제애가 넘치는 세상,
우리 모두가 이 세상을,
함께 나누는 상상을 해보세요,

You may say that I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will live as one

날 보고 몽상가라 하실 수도 있죠,
하지만 난 혼자가 아니랍니다.
언젠가 그대도 함께 하길 바래요,
그러면 이 세상은 하나가 될 수 있어요.

You’ve Got A Friend
By Carole King

When you’re down and troubled
And you need some loving care
And nothing, nothing is going right
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
To brighten up even your darkest night

네가 어렵고 힘들 때,
아무 것도 제대로 되는 게 없을 때,
사랑의 손길이 필요할때,
눈을 감고 나를 생각해,
그러면 나 거기 있을테니,
네 가장 어두운 밤을 밝히는 빛이 되려니,

You just call out my name
And you know wherever I am
I’ll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I’ll be there
You’ve got a friend

그냥 내 이름을 불러,
나 어디에 있든 대답할테니,
널 보기 위해 달려올 거야,
봄, 여름, 가을, 겨울,
언제든 나를 부르기만 해,
그러면 나 거기 있을테니,
네겐 친구가 있다는 걸 기억해,

If the sky above you
Grows dark and full of clouds
And that old north wind begins to blow
Keep your head together
And call my name out loud
Soon you’ll hear me knocking at your door

네 머리 위의 하늘에,
먹구름이 잔뜩 끼었을 때,
거친 북풍이 불어올 때,
고개를 들고,
내 이름을 크게 불러,
그러면 넌 곧 내가 방문을 두드리는 소리를 들을 거야,

You just call out my name
And you know wherever I am
I’ll come running to see you
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I’ll be there
You’ve got a friend

그냥 내 이름을 불러,
나 어디에 있든 대답할테니,
널 보기 위해 달려올 거야,
봄, 여름, 가을, 겨울,
언제든 나를 부르기만 해,
그러면 나 거기 있을테니,
네겐 친구가 있다는 걸 기억해,

Ain’t it good to know that you’ve got a friend
When people can be so cold
They’ll hurt you, and desert you
And take your soul if you let them
Oh, but don’t you let them

친구가 있다는 건 정말 좋은 일이지 않니?
네 주위의 사람들이 너무나 냉정할 때,
그들이 널 상처내고, 널 황폐화 시킬때,
그들은 네 영혼마저 요구할지도 몰라,
하지만 친구여, 그들에게 영혼까지 내주지는 마,

You just call out my name
And you know wherever I am
I’ll come running to see you again
Winter, spring, summer or fall
All you have to do is call
And I’ll be there
You’ve got a friend

그냥 내 이름을 불러,
나 어디에 있든 대답할테니,
널 보기 위해 달려올 거야,
봄, 여름, 가을, 겨울,
언제든 나를 부르기만 해,
그러면 나 거기 있을테니,
네겐 친구가 있다는 걸 기억해,


영진공 이규훈